Главная / Страны СССР / В 1932 г. проект тотальной украинизации языковой сферы провалился

 

Целью этого проекта было создание единообразной городской языковой среды, что должно было вынудить и украинцев, и русских признать украинский язык языком общественной жизни на Украине. Однако два самых главных социальных пространства, в которых жители Украины усваивали городскую идентичность, — завод и учреждение — так и остались сферами, где преобладал русский язык. В 1932 г. употребление русского языка в учреждениях возрастало и лишь в небольшой степени пошло на спад на заводах.

В университетах украинский язык завоевал более прочное положение, хотя в ведущих технических вузах его положение находилось под угрозой.

Одним словом, украинский крестьянин, приезжавший в большой украинский город в 1932 г., скорее всего был вынужден принять русский в качестве языка общения на рабочем месте. Мой анализ противоречит выводам двух ученых, изучавших украинизацию с социологической точки зрения — Богдана Кравченко и Джорджа Л ибера.

И Кравченко, и Л ибер утверждают, что к 1932 г. в результате городской миграции и финансируемой государством украинизации в городах Украины начала преобладать украинская идентичность.

А потому и террор 1933 г. на Украине они объясняют прежде всего обеспокоенностью властей этим новым социальным явлением и считают, что он стал реакцией на украинизацию городов.

Если воспользоваться метафорой Либера, то террор был «уничтожением в огне городского урожая» украинизации.