Главная / Страны СССР / Мусульманские народы

 

Вначале в тюркских регионах было принято компромиссное решение в пользу реформированного арабского алфавита. Наиболее последовательные реформы попытались осуществить в Татарстане и Казахстане. Однако мусульманские народы, не имевшие письменности, склонялись в пользу более нейтральной латиницы.

В 19231927 гг. все мусульманские горские народы Северного Кавказа приняли адаптированные к местным особенностям латинские алфавиты.

В такой обстановке азербайджанская элита, состоявшая из бывших членов левых партий, которые вступили в партию большевиков и заняли в новом советском азербайджанском правительстве видные руководящие должности, начала кампанию за латинизацию арабских алфавитов тюркских народов.

Возглавил эту кампанию Самед Агамалиоглы — старый азербайджанский революционер, ветеран революции 1905 г. и бывший член социалистической партии «Гуммет».

В 1920 г. он стал членом только что созданного большевистского правительства Азербайджанской ССР, заняв в нем пост наркома земледелия, а с 1922 по 1929 г. был председателем ЦИК Азербайджанской ССР.

Агамалиоглы сделал латинизацию делом своей чести. В 1922 г. он убедил правительство Азербайджана поддержать также образование Комитета нового тюркского алфавита (Комитета НТА) и создание латинизированной азербайджаноязычной газеты под названием «Я а юл» («Новый путь»).

Как на это указывает само название (новый тюркский алфавит), устремления Агамалиоглы простирались далеко за пределы Азербайджана.

В Азербайджане успехов удалось достичь быстро: в октябре 1923 г. латинице был предоставлен статус, равный статусу арабской письменности, а в 1924 г. латиница стала единственной официальной письменностью на всей территории Азербайджана.