Главная / Страны СССР /  «Латинисты» на это отвечали

 

Во-вторых, эти письменности были иероглифическими, и потому заменить их фонетической латинской графикой было гораздо сложнее. Более того, не было единого китайского устного языка, но зато существовал ряд китайских диалектов, носители которых друг друга не понимали. Противники латинизации утверждали, что лишь иероглифическая письменность объединяет Китай. «Латинисты» на это отвечали, что этот аргумент находится в противоречии с советской национальной политикой, которая всегда отдавала предпочтение диалекту по сравнению с искусственными «государственными языками».

Так оно и было. Чеченский и ингушский языки были чрезвычайно близки лингвистически, тем не менее пришлось создать два обособленных литературных языка, что к тому же привело к возникновению двух отдельных автономных областей.

Точно так же окончились неудачей и попытки соединить в один литературный язык горное и луговое наречия марийского языка, и в результате образовался Горномарийский автономный район.