Главная / Национальная безопасность / Подлинники трудов Ленина и Сталина

 

«Остался ли русский язык для нерусских народов тем же самым после революции, каким он был и до нее? Нет, не остался.

Во-первых, на этом языке нерусские добровольно приобретают многое из того, что имеет великую ценность… Подлинники трудов Ленина и Сталина и все основные документы революции появились на русском…

Кроме того, русский язык имеет теперь другое классовое содержание».

Смысл, который хотел донести Диманштейн, был совершенно очевидным. Нападки на русский язык расценивались как нападки на революцию и, следовательно, на само государство. Упоминание о том, что русский является языком Ленина и Сталина, было не случайным.

В 30е гг. оно стало обычным словесным оборотом.

В результате возникла и постоянно усиливалась одержимость безупречностью переводов «классиков марксизмаленинизма» на нерусские языки98.

Диманштейн обратился и к этому вопросу. Он отметил пагубную тенденцию переводить «международные термины».

А в их число входили не только такие действительно международные марксистские термины, как «пролетариат», «класс», «социализм», но даже такие чисто русские, как «совет», «пятилетка», «кулак» и даже «генеральная линия партии».